2-storey building – edificio de dos alturas
aisle – nave lateral
altarpiece – retablo
annexes – maclas
apertures (windows, doors, etc) – vanos
apse – abside
apse chapel – capilla absidal
artisans – menestrals
barrel vault bóv- eda de cañon
batten (strip of wood) – alfarjía
beams – largueros
bearing wall- muro de carga
belfry – campanario
bell gable – espadaña
bounday crosss (to mark the boundary of a territory) – peirón
brick – ladrillo
builder, building contractor – constructor
buttress – contrafuerte
cadastre – catastro
canes – palmetas
caracol de mallorca – caracol de mallorca
carthusian monastery – cartuja
chapter (collected body of canons (persons)) – cabildo
chapter house – capitulo
chief officer (of the fábrica de murs i valls) – sotsobrer
churchwarden – fabriquero
collar – almizate
completed punch list – certificado de obra
conract drawings – planos del aquitecto
convent outhouses, or conventual buildings – dependencias de convento
corbel (bracket) – ménsula
cornice – cornisa
cufic inscriptions – inscripciones cúficas
cut stone, ashlar – fábricas desillería
cutwater – tajamar
debris tubbing – tubos de desescombro
decorative plaited ribbons – lacería
design – distribución
design, referring to the way it is conceived or integrated – aparejo
developer – promotor
diseño – montea
dockyard, shipyard – atarazana
door frame – marco de puerta
double shafts window – columnilla geminada, para ventanas
drip cap – alfiz
east end (where the sanctuary is) – cabecera
electrical box – caja eléctrica
electrical outlets – puntos del luz
entance or doorway – entrada
epistle side – lado de la epístola
false ceiling – falso techo
false work or centering – apeo
farmstead – alquería
fire-resistant rating – grado de protección al fuego
fire-resistant – inífuga
floor plan – plano del piso
flooring – holladero
flying buttress – arbotantes
formwork – encofrado
foundation – cimentación
front elevation (or front view) – alzado (dibujo)
fuse box – caja de fusibles
gables (cornered upper end of a wall where it meets the roof) – gablete
gables (cornered upper end of a wall where it meets the roof) – faldones (de la cubierta de..)
girder – viga de carga
gospel side – evangelio (lado del)
gospel side – lado del evangelio
gothic – ojival
groined vault – bóveda aristada
group of houses (housing estate) – caserío
guilds, guildhalls – cofradía
guilds, guildhalls – sedes de las cofradías
herring-bone work – aparejo de espina de pez
hewn stone – piedra labrada
if referred to an arch, transverse arch – fajón
impost – imposta
insulation – aislamientos
irrigation ditch – acequia
isotropic – isótropo
jambs – jambas
joist – vigueta
land registry – registro de la propiedad
late gothic – gótico tardío
layout – disposición
level – a nivel
lierne vaulting – bóvedas con terceletes
load – carga
lobbed vault, sail vault – bóveda vaída
lobe – lóbulo
masking – enmascaramiento
masonry – mampostería
master mason – maestro de obras
means “quitar el polvo” – polsar
mendicant – mendicant
modillion – modillón
morish quarter – morería
mortar – argamasa
moulded brickwork – ladrillo aplantillado
moulded, moulding – moldurado
moulding – baquetones
moulding – molduración
mouldings – perfiles de molduras
mudejar – mudejares
municipal office for walls and sewers – fábrica de murs i valls
nave – nave
niche – casilicio
niches – arcosolios
oak panelled door – puerta chapada en roble
of poligonal shape – ochavado
ogee arch – arco conopial
openwork gable – labor de claraboya
openwork gable – tracería calada
ornamented with tracery – labor de claraboya
overlaid – solapado
palmette – palmetas
pannelled timber ceiling, or flat timber ceiling – alfarjes
pendant – pijante
pilaster – pilastra
pillar; if enormous, pier – pilar
plan, floor plan – planta (dibujo)
planning permission – permiso de obras
plastering – enlucido
pointed barrel vault – bóveda de cañón apuntado
pointed design – trazado apuntado
pyramidal spire – aguja piramidal
rafter – par
rampant – rampante
refined architecture – arquitectura culta
reinforced concrete – hormigón armado
renovation – reforma de piso
retaining wall – muro de contención
rhomboid shape – aparejo romboidal
ribbed vaults – bóveda de crucería
ribs – nervios
rigging, tackle – aparejo
roof covering – cubierta
roof truss / arch centre, timber frames – cercha
rotted girders – vigas podridas
rough plumbing – instalación de fontanería
rowlock – dispuestos a rosca
rubble – sillarejo
semi-circular arch – medio punto (arco de)
semi-dome – bóveda de cuarto de esfera
severies, web, vault compartment – plementos, plementería
shingles, lath – chillas
shower tub – plato de ducha
shuttering, formwork – cimbras
side arch – arco formero
side arch – formero
side elevation – perfil (dibujo)
skid – contenedor de desescombros
slab floor – forjado
solid brick – de ladrillo sólido
southern gothic – gótico meridional
span – crujía
span – vano
spandrel (triangular area betwen extradoses of two adjoining arches) – enjutas
spherical vaulting – rampante redondo (bóveda)
spiral stairway – escalera de caracol
springers – enjarjes
squinches – trompas
squinches, pendentives – pechinas
sterotomy (referring to the art of stone cutting) – esterotomía
stone cut groin vaults – bóvedas aristadas de cantería
stone-made slabs – losas de piedra
subsidence – hundimiento de forjado
template – motles
template – plantilla
the springing of the ribs – arranque de los nervios
thrust – empuje
tie beams – tirantes
tiercerons or liern vaults – terceletes
timbrel vault – bóveda tabicada
top slab – forjado
transverse archs – fajones
triangular truss – cuchillo
trussed rafter roof – armadura de par y nudillo
vaults – bóveda
voussoir, usan la palabra francesa – dóvelas
ward/ hospital nave – nave (de hospital)
water lines – conductos de agua
west end (entrance) – pies
window openings – huecos de ventana
wire mesh – mallazo
wooden section – escuadrías
wreathed ribs – nervio torsos
wreathed – sogueados
Next: 108 Spanish Legal Terms
Word Document at: 107 Spanish Architecture Terms
WereVerse Universe Baby!